[D66] Vrijmetselaarsbijbel staat online

Erik van den Muijzenberg muijz at dds.nl
Sun Apr 29 14:00:15 CEST 2012


On Apr 29, 2012, at 1:08 PM, Dr. Marc-Alexander Fluks wrote:

> Deze 'Tonight' gaat over de Zonsverduistering van Ragnarok die een
> Nieuwe Tijd aankondigt (kennelijk met een beter Amerika). In popsongs
> ziet men dezelfde constructie: als de tekst gewag maakt van 'night'
> dan is het eigenlijk 'day' (en zoiets hebben mensen uiteraard niet
> door) want tijdens een Zonsverduistering is het overdag nacht.

Neenee, tijdens wat wij een zonsverduistering noemen is het *dag*.
Als het bij ons nacht is, zien we geen zonlicht en kan er derhalve van
*verduistering* helemaal geen sprake zijn.

Professor Fluks haalt hier simpelweg 'nacht' en 'duisternis' door  
elkaar.
Ik weet niet of hij aan het Jeltje Bosch de Kemperpad over een kelder
beschikt, maar laten we even aannemen dat zulks het geval 'zij'.
Dan is er in deze kelder volgens de redenering van onze geachte
hoogleraar sprake van een zonsverduistering. Tot professor Fluks op
de lichtschakelaar drukt.

>> Ik meen me te herinneren dat je ooit opmerkte dat je je zintuigen  
>> niet kon
>> vertrouwen, dus hoe moeten we dit nu weer rijmen?
>
> Men mag niet blindelings (heb je dat woord weer) afgaan op de  
> zintuigen.
> Want die tonen een theaterstuk dat speciaal voor ons wordt opgevoerd  
> en
> waarin we allemaal geacht worden mee te hupsen. De Wereld bestaat  
> niet -
> de Wereld is een verhaal (Shakespeare zei het al). Het gaat niet om de
> Wereld, het gaat om de Werkelijkheid.

Shakespeare heeft *nergens* gezegd dat de wereld een verhaal is.
Wel laat hij in As you like it een van de personages zeggen (gemakshalve
citeer ik uit een bijdrage van professor MAF aan deze lijst dd 31  
augustus):

> Vrijmetselaar Shakespeare noteert in 'As You like It',
>   All the world's a stage,
>   And all the men and women merely players;
>   They have their exits and their entrances,
>   And one man in his time plays many parts,
>   His acts being seven ages.

Ik heb daar destijds op geantwoord:

Een wat triviale observatie voor een toneelspeler.

Zelfs in Shakespeares tijd werd dit al een enorm cliché gevonden
Shakespeare gebruikt deze woorden dan ook niet om de toeschouwers
in te wijden in een vrijmetselaarscomplot, maar om aan te geven dat
Jaques een beetje een pretentieuze halvegare is.
Een soort doctor MAF dus.

(einde citaat)

Maar dat is typerend voor de handelwijze van onze MAFkees: onzin
uitkramen, terecht worden gewezen, en dan de onzin maar gewoon
blijven herhalen omdat de kreupele bovenkamer niet kan omgaan met
de gedachte dat men weleens niet zo geniaal zou kunnen zijn, maar
gewoon knots, knetter, gestoord.

Waar nog bij zij aangetekend dat MAF toch raar zou opkijken als een
doctor in Engelstalige literatuur uitspraken over astronomie zou doen.
Maar blijkbaar mag je als doctor in astronomie gerust uitspraken over
Shakespeare doen, ook al citeer je verkeerd, ook al begrijp je niet wat
Shakespeare schreef en ook al ben je helemaal niet in het onderwerp
in kwestie afgestudeerd.

>> Wat betekent "goed" kijken voor een hermeneutische idealist/ 
>> materialist
>> (doorhalen wat van toepassing is) als jij?
>
> De werkelijkheid kan je gewoon zien, maar je moet beter kijken. Weg  
> al die
> rekwisieten, weg al die acteurs, weg het script. Kijk naar wat echt  
> zij.

Ja, het is natuurlijk aardig om te suggereren dat er een tegenstelling
bestaat tussen wat wij zien en hoe de wereld *werkelijk* in elkaar zit.
Maar dan zou professor MAF toch eens moeten uitleggen hoe dat dan
kan, wat de verschillen zijn, en hoe hij kan weten dat *hij* de wereld  
wel
goed ziet, en de rest van de mensheid niet.
Tot deze kwestie bevredigend is afgehandeld lijkt hij toch meer op een
spookrijder die op de snelweg in de verkeerde richting rijdt en al zijn
medeweggebruikers als spookrijders wenst te beschouwen.

> Al die schijn is *ook* van materie en roept een bedoeling op die *niet
> bestaat*. Het gaat erom wat echt zij. En ja, de meesten van ons  
> kunnen het
> echte niet zien, ze zien slechts het getover om hen heen. Ze hebben  
> het
> trucje niet door en menen dat de illusies die ze zien ook echt  
> bestaan.
> In de Hoge Hoed zit immers altijd een konijn. Met wie iets anders  
> zegt, is
> iets lelijk mis en niet met henzelf. Ze *weten* immers dat er een  
> konijn
> in de Hoed zit - ze hebben hem er immers zelf uit zien komen.
>
> Neen dus, er heeft nooit een konijn in de Hoge Hoed gezeten.

Precies.
Het is allemaal gekkenpraat uit een ernstig aangetaste bovenkamer.

Erik vdMb




More information about the D66 mailing list