europees bont, 9 mei straatsburg

Herman Beun herman.beun at SKYNET.BE
Sat Oct 4 22:56:04 CEST 2003


REPLY TO: D66 at nic.surfnet.nl

ro-esp schreef:

> binnenkort wordt de europese unie uitgebreid. Dat betekent dat
> er een stel talen bijkomen, en nog veel meer vertaaltrajekten,
> waarvan het nog maar de vraag is of daar vertalers (bijv tussen
> maltees en estisch) voor te vinden zullen zijn.

Dat hoeft ook niet. Het Europees Parlement werkt voor de meer exotische
combinaties met relay-talen, bv van het Ests naar het Engels en vandaar
naar het Grieks. Combinaties Engels+<taal x> zijn over het algemeen
makkelijk te vinden.

> Er is dan ook een lobby om het werkelijke aantal werktalen
> van de EU te beperken, waardoor een hierarchie van talen zou
> ontstaan, waarbij de onderste talen (fries, bretons, catalaans
> enz) in de verdrukking komen.

Misverstanden:

1. De EU, d.w.z. de Commissie, heeft officieel maar drie werktalen:
Engels, Frans en Duits. In de praktijk wordt Duits nauwelijks gebruikt
en is het Frans aan een terugtocht bezig. De uitbreiding zou het aantal
werktalen kunnen doen *toe*nemen, bijvoorbeeld als de Polen op hun
strepen gaan staan. Maar dat is niet zo waarschijnlijk, want ten eerste
zullen de Italianen en de Spanjaarden dat ook gaan doen en ten tweede
ligt het niet zo voor de hand dat iedereen er ineens Pools bij gaat
leren. Beperking van het aantal werktalen, bijvoorbeeld door het Duits
en/of het Frans te schrappen is politiek volstrekt onhaalbaar. Niks doen
en afwachten is effectiever, time is immers on our side.

2. Alleen in het Europees Parlement zijn alle officiele, nationale talen
van de lidstaten werktalen. Dat wil zeggen dat Fries, Bretons en
Catalaans ook nu al niet in het rijtje voorkomen. Achterliggende
gedachte waarom in de Commissie andere normen gelden dan in het
Parlement is dat bij de Commissie ambtenaren werken, en daar kun je
kwalificatie-eisen aan stellen (namelijk dat ze bepaalde talen spreken).
Het Parlement echter is een democratische instelling waarin iedereen
gekozen moet kunnen worden. Je kunt dan dus niet eisen dat iedere burger
Engels of, godbetert, Esperanto spreekt voor hij zijn passief kiesrecht
mag uitoefenen.

Daar staat wel tegenover dat je in de praktijk niet ver komt in het EP
als je niet minstens behoorlijk Engels en Frans en liefst nog een paar
talen spreekt. Alleen de formele vergaderingen en stukken worden
namelijk in alle talen vertaald. Als je even met je collega van een
andere fractie wilt overleggen over het samen indienen van een
amendement zul je echter toch een gezamenlijke taal moeten zien te
vinden.

Hoe dan ook, ik zal er niet zijn op jullie demonstratie.

--------------------------------------------------------
Herman Beun             kandidaat Europees Parlement D66
Herman.Beun at tiscali.be           http://www.2voorD66.nl/
--------------------------------------------------------
  ***     2 voor D66 in het Europees Parlement     ***
--------------------------------------------------------

**********
Dit bericht is verzonden via de informele D66 discussielijst (D66 at nic.surfnet.nl).
Aanmelden: stuur een email naar LISTSERV at nic.surfnet.nl met in het tekstveld alleen: SUBSCRIBE D66
Afmelden: stuur een email naar LISTSERV at nic.surfnet.nl met in het tekstveld alleen: SIGNOFF D66
Het on-line archief is te vinden op: http://listserv.surfnet.nl/archives/d66.html
**********



More information about the D66 mailing list