Nederlands

Cees de Groot cg at CDEGROOT.COM
Sun Jan 31 11:04:19 CET 1999


In article <01be4c7d$c0b409c0$1be272c3 at joop.multiweb.nl> you write:
>denken dat ze zo goed zijn in vreemde talen, vooral in het Engels, maar dat
>de praktijk nogal tegenvalt. In de meeste gevallen is het voor Engelsen niet
>om aan te horen.
>
Dat kan alleen een Engelsman beoordelen, lijkt me. Hij zal het naast Cockney
plaatsen en concluderen dat het nogal meevalt.

Overigens is het vaker gebeurd dat onze taal geforceerd invloeden meekreeg
vanuit het buitenland. Ga een paar eeuwen terug, en bijna alles blijkt een
leenwoord te zijn (het Frans was nogal - eh - modieus een paarhonderd jaar
geleden, bijvoorbeeld). Ook een heel stuk van de grammatica is tijdens
(ik dacht) de 17e eeuw geforceerd op het Nederlands geplakt om het meer
op Latijn te laten lijken. Nu het lang genoeg geleden is, is dat opeens
allemaal cultureel erfgoed? Vind ik een beetje zielig erfgoedje, een bij
elkaar geraapt zooitje. Naar mijn mening is het echte erfgoed flexibiliteit,
handelsgeest, en stevig geworteld in onze normen en waarden toch met de
tijd meegaan. Niet een boek (of 27 boeken) vol met woordjes.

Anyway, ik denk dat een taal primair bedoeld is om te communiceren. Als
mensen beter met elkaar gaan communiceren door en masse Engels te gaan
spreken, so be it. Ik kan persoonlijk niet wachten om mijn kinderen Engels
als tweede taal bij te brengen en ze het land van onbegrensde informatie
(het Internet) te laten ontdekken.

--
Cees de Groot               http://www.xs4all.nl/~cg    <cg at cdegroot.com>



More information about the D66 mailing list