[D66] Robotische poëzie: De Tijger

René Oudeweg roudeweg at gmail.com
Sat Dec 17 20:30:47 CET 2022


Can you translate The Tyger by William Blake into Dutch?

Sure! Here is a translation of "The Tyger" by William Blake into Dutch:

De Tijger

Het oog van de tijger, glanzend in het duister,
Brandt als een fonkelende diamant.
Wie heeft dat felle vuur gezet in die poel van nacht,
En wie heeft die gladde, glanzende huid gezaaid met zijn vacht?

Wie heeft de tijger gemaakt met zijn klauwen en tanden,
En wie heeft zijn woeste hart gebouwd met zijn handen?
In het vuur van de smidse, in het oog van het vuur,
Wie heeft het wapen gesmeed dat de tijger vermoordt?

Als God de tijger heeft gemaakt,
Wie maakte dan de lamme?
Wie maakte de duisternis waaruit het licht opkomt,
En de nacht waaruit de dag geboren wordt?


More information about the D66 mailing list