[D66] Anna Seghers, a Writer Who Defended the Wretched of the Earth
R.O.
jugg at ziggo.nl
Sat Nov 21 15:51:09 CET 2020
https://www.jacobinmag.com/2020/11/anna-seghers-jewish-writer-germany-holocaust
Anna Seghers, a Writer Who Defended the Wretched of the Earth
Born this day in 1900, Anna Seghers was one of Germany’s great modern
writers, an internationalist and anti-fascist through the darkest hours
in German history. Her works are a monument to the dignity of the
oppressed.
By Helen Fehervary
Anna Seghers in Paris, circa 1940. (Archive, Aufbau Verlag, Berlin)
Anna Seghers was one of Germany’s greatest writers — and 120 years since
her birth, her works are still of enormous contemporary relevance. She
chronicled the lives of the enslaved and oppressed, indigenous peoples,
blacks and other people of color — those whom Frantz Fanon called “the
wretched of the earth.” A lifelong internationalist, the opening lines
of her 1944 novel /Transit/
<https://theamericanreader.com/bookcase/transit/>, about refugees
escaping European fascism, could speak just as well to the dangers
encountered by migrants crossing borders today.
Born at the turn of the twentieth century, Seghers hailed from Mainz, a
city whose radical past stretches back to its Jacobin Club and its
declaration of the first democratic state on German soil in 1792–93.
Indeed, the spirit of Jacobinism would pervade Seghers’s life. This was
visible both through the influence that Enlightenment and French
revolutionary ideals had on her, and the way she realized them as a
lifelong socialist.
Radical Origins
Born Netty Reiling, Seghers was the only child of Isidor and Hedwig. Her
father owned an art and antiquities firm with his brother, while her
mother — a founding member of the Mainz Jewish Women’s League — came
from a renowned family of Frankfurt jewelers.
Seghers was raised in the traditions of Judaism and the Enlightenment.
She later severed her religious ties, joining those whom Isaac Deutscher
called “non-Jewish Jews,” like Baruch Spinoza, Karl Marx, Rosa
Luxemburg, Leon Trotsky, and Sigmund Freud. Yet she never renounced
Judaism’s ethical values — and her works abounded with allusions to
Jewish history and Jewish themes.
In 1920, she enrolled at Heidelberg University, as one of few women
students. There, she took courses in history, philosophy, sociology,
sinology, and art history, and in 1924, she completed her doctoral
dissertation on “Jews and Judaism in the Works of Rembrandt.”
In Heidelberg, Seghers came into contact with sociologist Karl Mannheim
and László Radványi — both members of the Budapest Sunday Circle led by
György Lukács and the poet Béla Balázs. Active in the Hungarian Soviet
Republic of 1919, after its defeat, these young intellectuals fled to
Heidelberg via Vienna, to escape the anti-communist, antisemitic “White
Terror.” From them, Seghers learned of the Sunday Circle’s philosophical
discussions, their experiences during the Soviet Republic, and Lukács’s
ethical principles and aesthetic theories — leaving a lasting influence
on her work.
In 1925, Seghers married Rádványi, and they moved to Berlin, where they
had two children. Radványi sought academic employment, but as a
foreigner — to wit, a Jew from Eastern Europe — this proved impossible.
From 1927, he directed the Berlin Marxist Workers’ School (MASCH). Its
lecturers included Lukács, Balázs, Karl Korsch, John Heartfield, Wilhelm
Reich, Walter Gropius, other Bauhaus members (supplying it with office
furniture and classroom chairs), and even Albert Einstein, who gave two
lectures on “What a Worker Must Know about the Theory of Relativity.”
Soon, MASCH students numbered up to twenty-five thousand per year. As
ever more workers became unemployed, classes were also held in the back
rooms of taverns — with the price of a glass of beer serving as tuition.
Under Radványi’s leadership, the MASCH provided the model for thirty
more schools in Germany as well as others in Zurich, Vienna, and
Amsterdam. In 1933, when the couple were forced into French exile, he
set up a similar but much smaller school in Paris.
Sensation
Seghers began her writing career as a modernist, influenced by the
political avant-garde. Her first published story, “The Dead on the
Island Djal” (1924), playfully depicting restless souls in a graveyard,
is based on the diasporic fates of Lukács, Mannheim, and other Budapest
Sunday Circle members. In 1927, she published “Grubetsch,” about a
charismatic figure whose existential anarchism and unleashed libidinal
energy lead to seduction and ruin. In 1928, she published /The Revolt of
the Fishermen/, again evocative of events surrounding the Hungarian
Soviet Republic. Along with “Grubesch,” this novella was awarded the
Kleist Prize — the equivalent of today’s Booker Prize or National Book
Award.
Passport photo of Anna Seghers, Paris, mid-1930s.
(Akademie der Künste, Berlin, Anna-Seghers-Archiv, Fotokartei, Nr. 08,
Mit freundlicher Genehmigung von Anne Radvanyi)
Both works were signed with the genderless pen name “Seghers,” borrowed
from a seventeenth-century Dutch artist — thus allowing reviewers to
applaud the author’s “hard,” “masculine” prose. When Seghers appeared at
the prize ceremony — turning out to be an attractive young woman — she
became a media sensation. Under her subsequent pen name, “Anna Seghers,”
the novella was soon translated into ten major languages. It was also
the first of Seghers’s works to be made into a film, /Vostanije
Rybakov/. As for the literary canon, /The Revolt of the Fishermen/ takes
its place with Franz Kafka’s /The Metamorphosis /and Thomas Mann’s
/Death in Venice/ as a masterpiece of German modernist prose.
The same year as her public debut, Seghers joined the German Communist
Party and the League of Proletarian-Revolutionary Writers. She did this
at a time when the working-class movement was at its peak in Europe and
the United States, when peasant uprisings were underway in Asia and
Latin America, and when writers and intellectuals allied themselves with
communist parties worldwide.
Predictably, this also affected her literary reputation, as during a
publicity tour in London in 1929. The /Evening Standard/ reported that
Seghers considered the English novel “rather tame,” her preference being
the modern Russian school; that she shunned fashionable literary
circles; and that as the guest of honor at a PEN-Club dinner, she gave
an “intensely Communist speech.” Such skepticism notwithstanding, ten
years later, the English poet John Lehmann called Seghers “the greatest
woman artist of her generation on the Continent.”
For a Free Germany
Like other left-wing and Jewish writers, in 1933, Seghers was
blacklisted by the Nazis — and her books burned. Fleeing to Paris, she
became an active speaker and essayist within the anti-fascist movement.
The fascist threat had already influenced her work: her first novel,
/The Wayfarers /(1932), portrayed right-wing reaction from Poland to
Italy and China; her second, /A Price on His Head/(1933), depicted Nazi
gangs in Hesse six months before the Hitlerite takeover.
Politics pervaded Seghers’s writing. In 1934, she traveled to Austria to
document the February workers’ uprising
<https://jacobinmag.com/2017/02/red-vienna-austria-housing-urban-planning> and
trace the footsteps of socialist leader Koloman Wallisch, up till his
eventual execution. The year 1937 saw the publication of her novel /The
Rescue/, on the plight of unemployed Silesian miners; Walter Benjamin
published an enthusiastic review the following year. In 1938–39, she
wrote /The Seventh Cross/, about seven political prisoners escaping from
a German concentration camp; only one evades capture, thanks to the
underground Communist resistance and the support of ordinary citizens.
The book’s publication in Europe was, however, prevented by the outbreak
of war on September 1, 1939.
Rounded up by the French as an “enemy alien,” in April 1940, Radványi
was incarcerated in the notorious Le Vernet concentration camp; when
the Germans marched on Paris in June, Seghers and her children joined
hundreds of thousands fleeing south. Turned back by the Wehrmacht, they
spent the summer in hiding in the French capital. In September, they
made the dangerous illegal crossing to the unoccupied zone and found
lodging near Le Vernet, in Pamiers. From there, Seghers made frequent
trips to Marseille to secure travel papers and visas, and finally, in
March 1941, the family departed Marseille on the /Capitaine
Paul-Lemerle/. Fellow passengers on this cargo and refugee ship included
the surrealist and Trotskyist André Breton and the anthropologist Claude
Lévi-Strauss, who described the precarious voyage in his /Tristes
Tropiques/. After detentions in Martinique, Santo Domingo, and Ellis
Island, in late June, the family arrived in Mexico, where they were
given asylum.
Around this time, Seghers began work on /Transit/. Based on her recent
experiences in Marseille, the novel depicts the desperate, often failed,
flight of Jews and others from Europe. Whereas the plot is related by a
seemingly indifferent narrator — a man not unlike Rick Blaine in
/Casablanca/ — the figure that haunts its pages is the writer Weidel,
who commits suicide in Paris during the German invasion. Seghers based
him on Ernst Weiss, a Moravian-born Jewish writer whom she had known in
Paris before his suicide in June 1940. This choice was not an arbitrary
one. Although a short passage in the novel alludes to Walter Benjamin’s
suicide at the Spanish border village of Portbou, her focus on
Weiss/Weidel memorializes a literary tradition belonging to East
European Jewry — the main target of the Nazi genocide.
In Mexico, Seghers was a prolific speaker and contributor to the
anti-fascist journal /Freies Deutschland/. Here, her comrades included
the Chilean poet Pablo Neruda, the Cuban-born interior designer Clara
Porset, and the Mexican muralists Xavier Guerrero, Diego Rivera, and
David Alfaro Siqueiros. Whereas in Paris she had relied on German exile
presses and other small venues, 1942 brought a breakthrough — and
much-needed financial support — when Boston’s Little, Brown and Company
published /The Seventh Cross/ in English. A Book-of-the-Month-Club best
seller, it was made into a Hollywood film directed by Fred Zinnemann and
starring Spencer Tracy, Hume Cronyn, Jessica Tandy, and Signe Hasso. It
has since been translated into more than forty languages.
Disaster struck in June 1943 when Seghers was hit by a passing vehicle
in Mexico City. She was hospitalized with a skull fracture, lay in a
coma, and thereafter suffered from amnesia. During her recovery, she
wrote her most famous and only autobiographical story, “The Excursion of
the Dead Girls.” Written as if in a dream state, with multiple layers of
place and time, the story tells of young Netty’s school excursion on the
Rhine in 1912. Woven into its account are the subsequent lives and
deaths of her schoolmates under Nazism. Shortly before she conceived her
tale, Seghers learned that in March 1942, her mother, Hedwig Reiling,
had been deported to the Piaski ghetto in Poland on a transport of 1,000
Hessian Jews. The story of the school excursion culminates in Netty’s
inability to reach her mother who waits for her on the balcony of their
house.
She published this in 1946, together with two other stories responding
to the Holocaust. “Post to the Promised Land” memorializes members of a
Jewish family who survived a Cossack pogrom in Poland in the 1890s and
wind up in Paris, by way of Vienna and Kattowitz. Their subsequent
lives, and deaths, cite the fates of Jewish migrants from Eastern Europe
in the first half of the century. Meanwhile, “The End” depicts a former
concentration camp guard’s desperate bid to avoid capture by the
Americans. He has no regrets, except that the Nazi hierarchy he so
eagerly served has abandoned him. This was a scrupulous, and for its
time astoundingly accurate, exploration of the Nazi psyche; its
protagonist embodied “the banality of evil” seventeen years before
Hannah Arendt used this term in /Eichmann in Jerusalem/. These three
tales stand as Seghers’s unequivocal statement on the Holocaust. Yet
each has its own prose form, thematic focus, and narrative style — as if
to say there is no single adequate or authentic way to write about the
extermination of the Jews.
Postwar
Seghers returned to Germany after World War II as its preeminent and
most internationally renowned anti-fascist writer. Anxious to write and
be read in German, and to support the socialist rebuilding effort, she
reached Berlin in April 1947 with the city still in ruins. Interviewed
by the/New York Times/, she declined to say whether she thought
“democratization” was possible in Germany — but commented that everyone
she had met since arriving held “a political alibi in his outstretched
hand.”
Her mother and other family members having perished in the Holocaust,
Seghers did not find life among the Germans easy. In a letter to a
friend, she called them “stunted” and “stultified,” and she described
the survivors of the anti-fascist resistance as standing out from the
crowd “like the first Christians from the spectators in a Roman arena.”
As a communist, a Jew, and a woman, Seghers became a target of hostility
in sectors of the West German press — a situation that intensified as
the Cold War progressed. In 1950, she left the American sector and
settled in East Berlin.
Anna Seghers.
There, Seghers was respected and admired as Germany’s foremost socialist
author. But she did not have an easy relationship with her Party. In
June 1948, after visiting the USSR, she wrote to Lukács that she felt
she had “entered the ice age.” In this time of fresh Soviet purges, the
“anti-Titoism” campaign, the 1949 show trial against Hungarian Communist
interior minister László Rajk, and the arrest and imprisonment of the
American Quaker Noel Field in Budapest, Seghers’s loyalties were
questioned. She was marked out as a “West-émigré” who had been in
contact with Field and received aid from his refugee relief
organizations during her escape from France. Similar “dubious”
relations of hers were dredged up in preliminary interrogations for the
1952 show trials in Czechoslovakia.
Faced with such accusations, Seghers was pressured to relinquish her
Mexican passport and assume East German (GDR) citizenship. As for her
work, when Socialist Unity Party (SED) chairman Walter Ulbricht read her
1949 novel /The Dead Stay Young/ — about the far right’s encroachment
among the working class, from the murders of Rosa Luxemburg and Karl
Liebknecht to the crimes of Nazism — he demanded to know why there was
no explicit role for the Party. Indeed, Seghers’s writing was primarily
concerned not with the Party, but with the people it claimed to represent.
Yet Seghers rarely tempered her outrage and opinions. Famous for her
biting sarcasm and wit, at the 1950 Writers’ Congress she mounted a
rousing defense of her 1932 novel /The Wayfarers/, inspired by the
political avant-garde later denounced under Stalin. She also defended
her radio play /The Trial of Jeanne d’Arc at Rouen, 1431/, written in
the 1930s during the Stalinist purges. In 1952, she and her old friend
Bertolt Brecht expanded the radio play for a Berliner Ensemble theater
production — its first performance scheduled for the same week that the
show trial of Rudolf Slánský and thirteen others was staged in Prague.
Notwithstanding these difficulties, Seghers did have supporters among
Party leaders in Berlin and Moscow. As the GDR’s most prominent author,
she was a feather in its cap — /The Seventh Cross/ alone sold a million
copies, in this country of just 17 million. In 1952, she was elected
president of the East German Writers’ Union, a post she held for
twenty-five years. This allowed her to influence developments in the
arts — especially by defending the aspirations of young authors and
artists — and act as a model for the GDR’s especially large number of
women writers. Despite frequent unfavorable cultural policy turns, she
managed to steer East German literature along a path that brought out
the next generation’s best talents.
Asked by Western reporters why she remained in the GDR, Seghers often
said it was where she could write about what was important to her and
pass this along to others. Her cultural influence was enormous, with her
books read by generations of workers, intellectuals, and schoolchildren.
She was a writer’s writer: the plays of Heiner Müller and the prose of
Christa Wolf are unimaginable without her example.
The Spirit of Her Time
Seghers’s postwar prominence in Europe as a woman writer and cultural
figure was exceptional, matched only by Simone de Beauvoir in France.
Photographs of her during Party meetings and World Peace Council
congresses show her as the lone woman in a virtual sea of men. She
traveled widely on behalf of both this council and the Writers’ Union,
and in fall 1951, she was even able to revive her knowledge of Chinese,
as part of a GDR delegation to the People’s Republic of China.
Yet despite her cosmopolitan self-identification, in the 1950s and
1960s, her writing focused primarily on socialism and everyday life in
her adopted country, be it in stories about postwar land reform or, as
in her two great GDR novels of 1959 and 1968, about the stabilization of
industry previously in the hands of Nazi-affiliated capitalists.
The year 1956 brought the Hungarian Revolution — and the arrest of the
leaders of the revolutionary government, including prime minister Imre
Nagy and Seghers’s friend Lukács. Against this backdrop, she wrote the
third of her Caribbean novellas, /The Light on the Gallow/s. These three
novellas, of which the first two appeared in 1949, deal with the Black
Jacobin slave rebellions in Haiti, Guadeloupe, and Jamaica, suppressed
by Napoleon’s troops. Seghers had them published together in 1962, just
as anticolonial uprisings were spreading across the world. These were
just a few of her many works depicting the struggles of indigenous
people in Latin America, the Caribbean, and Africa, the last being
/Three Women from Haiti/ (1980).
A prolific author, Seghers produced eleven novels, more than sixty
stories and novellas, and a similar number of essays. She did this
despite major upheavals and circumstances in which her life was often
threatened. She was also under police surveillance for most of her
career, whether by the Gestapo, the FBI, the French Sûreté, or the
Stasi. At the height of the Cold War, sales of her books in West Germany
were boycotted; even when her collected works began to be published
there in the 1960s, reviewers were largely hostile.
Yet in the latter part of that decade, Seghers’s books found a belated
reception, both among the extra-parliamentary and student movements, and
thanks to Willy Brandt’s Social-Democratic government’s recognition of
the first generation of anti-fascists. From the late 1970s, Seghers’s
works were integrated into West Germany’s school curricula — where they
remain to this day.
Recent decades have seen resurgent interest in Seghers. The centenary of
her birth in 2000 saw celebrations throughout Germany and the launch of
a twenty-four-volume critical, annotated edition of her works, of which
twelve volumes have appeared thus far. The numerous adaptations of her
works include Hans Werner Henze’s /Ninth Symphony/, whose fourth choral
movement, like Beethoven’s /Ninth/, sets to music a political and moral
tribute to its time — in this instance, /The Seventh Cross/.
Major theaters in Germany have staged dramatizations of Seghers’s works,
and many exist as films, most recently Christian Petzold’s widely
applauded /Transit/, which carries the novel’s focus on wartime
migration into the multiethnic present. New translations have appeared,
including in English: /Transit/ (2013); /Crossing: A Love Story/ (2016);
“The Excursion of the Dead Girls,” “Post to the Promised Land,” “The End
<https://muse.jhu.edu/article/670924>,” and /The Seventh Cross/ (2018).
Like Dante, Leo Tolstoy, and more recently Nadine Gordimer, Seghers was
an epic writer who wrote against the grain of those in power. Her works
evoke the spirit of her time in ways that most histories and
documentaries cannot. Anyone who wants to know how people seeking
justice can face adversity and still retain hope should read her books.
ABOUT THE AUTHOR
Helen Fehervary is academy professor of German Studies at the Ohio State
University. She has published widely on modern German literature and is
the editor of the multi-volume critical, annotated edition of Anna
Seghers’s works.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.tuxtown.net/pipermail/d66/attachments/20201121/4af55dfe/attachment-0001.html>
More information about the D66
mailing list