<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <header class="article-header">
      <div class="article-title-container">
        <h1> <span>'Waiting for Godot' by Samuel Beckett</span> </h1>
        <div class="meta-information"> <span class="publish-time"
            data-publish-date="2014-11-10 10:00:00+00:00"
            data-publish-date-format="MMMM D, YYYY">November 10, 2014</span>
        </div>
        <div class="contributor-info">
          <p class="contributor-full-name"> <span>By</span> David
            Leveaux </p>
        </div>
        <div class="column-title"> From the column <a
            href="http://www.vice.com/en_uk/series/the-banned-books-of-guantanamo">'The
            Banned Books of Guantánamo'</a> </div>
      </div>
    </header>
    <p class="has-image"> <img
        src="cid:part2.00040200.02010505@ziggo.nl" alt=""></p>
    <p><em>​
        "To all mankind they were addressed, those cries for help still
        ringing in our ears! But at this place, at this moment of time,
        all mankind is us, whether we like it or not. Let us make the
        most of it before it is too late!" – Vladimir: Waiting for Godot</em></p>
    <p> When, earlier this year, British minister for Justice Chris
      Grayling <a
href="http://www.politics.co.uk/comment-analysis/2014/03/23/comment-why-has-grayling-banned-prisoners-being-sent-books"
        target="_blank">​sought to prevent </a>books being sent to
      prisoners, he covered his tracks by arguing that it was to stop
      drugs or weapons being smuggled in with them. But the significance
      of one of the world's oldest democracies apparently getting into
      the book-banning business seemed to be lost on him. In fact, the
      idea was so incandescently stupid that I briefly considered the
      possibility that there had been a similar, if unannounced, ban on
      sending books to politicians.</p>
    <p> Of course, the stupidity was entirely mine.</p>
    <p> If instinctive liberalism has one arterial flaw, it is its
      optimism. And in this case, I was entirely wrong to imagine that
      anyone fortunate enough to have the education and opportunities of
      a politician like Grayling would naturally arrive, by force of
      gravity alone, in orbit around the great planet Common Sense.</p>
    <p> For instance: we know you can burn books, or ban them. Better
      still, and for the sake of convenience, you can ban <em>and</em>
      burn their authors. But history teaches that their words will out
      nonetheless. And if those words are useful they will even endure.
      This is not a recent discovery. But it's a truth that needs to be
      repeatedly re-learned.</p>
    <p> It's an old trick of politicians to pretend to be
      anti-intellectual, as if that is a guarantee that they have their
      finger on the pulse of "real" people. It's bullshit of course, and
      a cynical play to the gallery of demagoguery. But it has
      consequences.</p>
    <p> Five days after the Berlin Wall fell in 1989 I received a call
      from Bertolt Brecht's daughter Barbara to tell me that the graves
      of her parents in the Jewish cemetery on Friedrichstrasse, in the
      former East Berlin, had been defaced with spray-paint that read
      "Jewish Intellectual Pigs". She told me it was like 1930 all over
      again.</p>
    <p> Artists and intellectuals are regularly maligned as somehow
      separated from real life. So when it comes to revolution they are
      often among the first to be dispensed with.</p>
    <p> But the underlying contradiction in the official view of artists
      as inherently away with the fairies is instantly exposed when you
      consider the books that governments (or institutions acting in
      their name) feel it necessary to ban. And in that list, Samuel
      Beckett's <em>Waiting for Godot</em>, first performed in French
      in 1953, holds a peculiarly consistent position.</p>
    <p> I say "peculiarly" because, on the face of it, <em>Waiting for
        Godot</em> is one of the most iconically incomprehensible plays
      of the modern era.</p>
    <p> Wikipedia tags it as an "absurdist" drama, which is literati
      code for "don't expect to be as entertained by this as you might
      be by <em>Diehard</em>. But it's art." It's a play that your
      average theatre critic professes to admire in the way a hiker
      admires a bear while considering how best to retreat from it.</p>
    <p> It is, in other words, apparently the supreme example of a
      literature that might have been the province of a few dedicated
      esoterics operating in the stratosphere of philosophical
      speculation; with a limited art house audience to match.</p>
    <p> And yet <em>Waiting for Godot</em> not only endures profoundly
      in the public imagination, it has earned the improbable accolade
      of being banned in – among other places – the former East German
      Republic and the United States' detention facility at Guantánamo
      Bay.</p>
    <p> In 1984, Samuel Beckett came to London to direct a production of
      the play at Riverside Studios. I was then a young director
      assigned to the task of looking after anything he needed in or
      around rehearsal, which wasn't much: a half of Guinness at lunch
      time, and some help managing the newfangled push button phones
      that were replacing the old rotary dial ones in the offices.</p>
    <p> These new phones were a source of wry bewilderment to him, and
      on one occasion provided for a startling moment of Beckettian
      comedy while he was trying to make a call to Paris. He finally
      gave up on the fancy buttons in sheer incomprehension, and tossed
      the entire plastic contraption off my desk and into the bin.</p>
    <p> In return, I had the great fortune to sit around and watch him
      direct in that distinctive and discreetly influential style that
      depended less on him saying anything than it did on the actors
      being aware to their nerve endings that he didn't miss a thing.
      Moreover, and here was the clue, there was nothing abstract about
      his advice to the actor. Not a word about metaphors or meanings or
      themes, only the gently firm injunction to "look up there" or to
      be clear on a word or a phrase.</p>
    <p> But one of the reasons there was so little need for discussion
      about the play – apart from Sam's temperamental aversion to
      discussing his plays anyway – was the very special nature of the
      acting company he was directing and the remarkable bond they had
      with Beckett.</p>
    <p> This was The San Quentin Drama Workshop, headed up by actor and
      writer Rick Cluchey.</p>
    <p> Rick's first exposure to the play in 1957 was actually through
      hearsay. He was serving a life sentence in San Quentin State
      prison for armed robbery, and was being held in a secure unit on
      the night a touring company came to the prison to perform <em>Waiting
        for Godot</em>. The effect of the play on those who did see it
      was evidently electrifying enough for a cellmate to describe the
      entire thing to Rick and spark what would become a lifelong
      commitment not only to the theatre but to the work of Samuel
      Beckett.</p>
    <p> As a result of that performance, and the ground-breaking work
      that followed at San Quentin involving prisoners creating and
      performing theatre, by the time Rick was paroled in 1966 the
      foundations for the San Quentin Drama Workshop had been
      established. And Rick had developed a close relationship with
      Beckett himself.</p>
    <p> Now, in 1984, in the wide spaces of Riverside Studio One, the
      forlornly purposeless purpose of those two tramps, Vladimir and
      Estragon, waiting for something that may never come, and the
      monstrous Pozzo driving on the tortured, defeated, de-humanized
      creature so perfectly named Lucky seemed, through the lens of
      these former convict collaborators, to be a natural revelation.
      Even the illuminated fire escape sign that was ever present at the
      rear of the space seemed to acquire an unforced wit – there is of
      course no escape from this landscape for the two inhabitants of
      the play that famously ends thus: <strong></strong><em><br>
        <strong></strong></em></p>
    <p> <em><strong>VLADIMIR: </strong>Well? Shall we go?<br>
        <strong></strong></em></p>
    <p> <em><strong>ESTRAGON:</strong> Yes, let's go.</em></p>
    <p> <em>[They do not move]</em></p>
    <p> It may be trite to argue that the play has special meaning as a
      metaphor for the despair and paralysis experienced by the
      incarcerated – even though <em>Godot</em> gave notice of its
      intimacy with prisoners almost from the beginning, when Beckett
      agreed, in 1953, to a request from inmates at Wuppertal prison in
      Germany to let them translate and perform it there.</p>
    <p> And anyway, the metaphor alone could surely not explain why the
      play attracts the beady eye of censors operating in the name of
      such diverse and, you might think, opposed ideologies as that of
      the Marxist East German Republic and the United States.</p>
    <p> I believe the key to this question is that the play is not a
      metaphor at all. It is, as far as political expedience is
      concerned, something far more worrying: namely, life itself.</p>
    <p> To understand that, I think it's necessary to understand the
      deep purpose of censorship, which at its core is actually
      identical to the purpose of the Berlin Wall or the facility at
      Guantánamo.</p>
    <p> And that purpose, as I came to understand it, is isolation.</p>
    <p> Following the revelation of Beckett's radically warm and funny
      production at Riverside Studios, I was to find myself, a couple of
      years later, directing his play <em>Krapp's Last Tape</em> in
      East Berlin. The production was chiefly notable for two things: it
      starred one of the great actors of the Berliner Ensemble, Ekkehard
      Schall, who was also Bertolt Brecht's son-in-law, and the play,
      along with the rest of Beckett's writing, had up to that point
      been banned in East Germany.</p>
    <p> The fact that it was possible to do it at all owed as much to
      the widely held affection and esteem for Ekkehard and the Brecht
      family in East Berlin, as it did to the stealthily influential
      effect of Mikhail Gorbachev's ascendancy in Moscow.</p>
    <p> As we rehearsed, there was no sense of making some kind of
      "radical" statement with the play, or of bending it towards an
      earnest analysis of – or metaphor for – the state of East Germany.
      Nothing could have been further from our minds. In fact, if I
      thought anything along these lines it was only to celebrate the
      fact that the bar of censorship had been lifted and an East German
      audience would have the opportunity to experience this giant of a
      dramatist first-hand.</p>
    <p> I was wrong.</p>
    <p> The day before we opened, the brilliant dramaturg who had been
      working alongside us with shared enthusiasm and passion for the
      adventure, proudly arrived with the programme for the show, which
      she had been preparing for weeks. And the dominant article in that
      programme was a lengthy essay by a Professor of Humboldt
      University explaining how interesting it was to compare Beckett –
      apparently a fine chronicler but also a product of "capitalist
      despair" – with the progressive energy of Brecht and other
      Socialist writing.</p>
    <p> I was appalled at what I took to be a flagrant attempt to
      intervene between dramatist and audience – offering a wholly
      specious "lens" through which people were invited to view the
      play. It was as if an alternate world had been offered to replace
      the real one. I insisted on writing a counter-article, only to be
      told, of course, that the programme had already been printed so it
      was too late.</p>
    <p> As it turned out, and largely thanks to Ekkehard, a compromise
      was reached whereby my piece could be typed up and "slipped" on a
      separate sheet into the programme. (With almost comic consequences
      none of us had considered, this solution turned out to be hugely
      to my advantage. My piece was on a loose sheet of paper in a
      glossy programme, which should have demoted its significance. But
      since a loose sheet of paper falling out of a programme is
      invariably the first thing people glance at, it had precisely the
      opposite effect – an accidental illustration of censorship's own
      arterial flaw: that it invariably, if unintentionally, draws more
      attention to the thing censored.)</p>
    <p> That encounter with an admittedly subtle kind of censorship left
      a huge impression on me because I realised that it was an attempt
      to withhold not just some inconvenient facts, but reality itself.
      This is, of course, a technique of isolation, deployed for the
      purpose of making us dependent on the worldview of its proponents.
      And we can bet that its practitioners in Guantánamo today are
      astonishingly advanced in their understanding of it. <br>
    </p>
    <p> But, you might well ask, what is so special – or real – about a
      reality like the one Beckett illuminates across his barren
      landscapes, populated by his tortured clown-souls? Why is that
      reality desirable enough to be worth banning?</p>
    <p> The answer to this lies partly in Rick Cluchey's cellmate's
      account of that 1957 performance of <em>Godot</em>. After all, he
      had just witnessed a play that portrayed paralysis, hopelessness,
      hope, cruelty, humiliation, irrational bursts of joy and rage – a
      stopped and futile clock of sheer fury transformed into an endless
      present tense of astonishing beauty. But these outrages of
      experience were not expressed as a special hell set aside only for
      the rejected or the spurned in our world. They were expressed as
      the general condition of humanity itself.</p>
    <p> That prisoner in San Quentin, watching Beckett's play unfold in
      front of him, might have been astonished to find that he had been
      cast in a leading role. For a moment, he might have felt himself
      to be part of humanity, not separated from it.</p>
    <p> One lunchtime at Riverside, a man with wild hair and an
      evangelical demeanour came through the doors and headed straight
      over to where Sam was sitting with his half of Guinness. The man
      was visibly nervous, but finally said: "Mr Beckett, I've been
      reading your work for 40 years." Then he stopped, at a loss. Sam
      eventually looked up from his Guinness and said: "You must be very
      tired." It was a gentle, faintly teasing, and typically reductive
      joke.</p>
    <p> Beckett's miraculous ability was to reduce all description until
      he reached the thing described. He punctured the over-inflated
      tyres of false sentiment, vanity and grandiloquence. He resolutely
      rejected a "lovelier" version of the world than the one he found,
      not, I believe, because he wanted to peddle despair but because by
      staring unblinking into the shadowless ruins of his own lethal
      century, littered with the violated and dead of our species, he
      could detect a song where no song had seemed possible.</p>
    <p> I don't know the explicit reason that <em>Waiting for Godot</em>
      is on the list of banned books at Guantánamo. But perhaps it's
      because, somewhere at the core of the play's enduring and
      insurgent beauty, it possesses the same quality Sam once ascribed
      to one of his favourite rugby players – that he was "capable of
      genius when the light is dying".</p>
    <p> <em>David Leveaux is a theatre director and five-time Tony
        award nominee. Header Image by <a
          href="http://twitter.com/martaparszeniew">Marta Parszeniew</a><br>
      </em></p>
    <p><em><a
href="http://www.vice.com/en_uk/read/waiting-for-godot-by-samuel-beckett-david-leveaux-107">http://www.vice.com/en_uk/read/waiting-for-godot-by-samuel-beckett-david-leveaux-107</a><br>
      </em></p>
  </body>
</html>