EU vertaalt 23 talen, UN maar 6

Cees Binkhorst ceesbink at XS4ALL.NL
Tue Mar 9 06:44:22 CET 2010


REPLY TO: D66 at nic.surfnet.nl

Waarom zou dit zijn?
De kosten zullen dus ruwweg 4x zo hoog zijn (volume even niet meerekenen).
Werkt natuurlijk wél drempelverlagend om lid te worden (en zijn) van de
EU, maar zijn we zo chauvenistisch (om het maar even met de Fransen te
zeggen ;)?

Groet / Cees

http://www.nytimes.com/2010/03/09/technology/09translate.html
[weggelaten]
Like its rivals in the field, most notably Microsoft and I.B.M., Google
has fed its translation engine with transcripts of United Nations
proceedings, which are translated by humans into six languages, and
those of the European Parliament, which are translated into 23. This raw
material is used to train systems for the most common languages.
[weggelaten]

**********
Dit bericht is verzonden via de informele D66 discussielijst (D66 at nic.surfnet.nl).
Aanmelden: stuur een email naar LISTSERV at nic.surfnet.nl met in het tekstveld alleen: SUBSCRIBE D66 uwvoornaam uwachternaam
Afmelden: stuur een email naar LISTSERV at nic.surfnet.nl met in het tekstveld alleen: SIGNOFF D66
Het on-line archief is te vinden op: http://listserv.surfnet.nl/archives/d66.html
**********



More information about the D66 mailing list